Документерра: руководство пользователя

Особенности импорта XLIFF

При импорте файлов XLIFF в систему Документерра необходимо учитывать несколько особенностей процесса, описанного ниже.

Поддерживаемые форматы файлов и особенности загрузки

  • Можно одновременно загрузить один или несколько файлов .zip и .xlf в любой комбинации. Другие форматы не поддерживаются.
  • При импорте .zip-архива система Документерра будет брать из него только файлы с расширением .xlf.   Файлы с другими расширениями игнорируются. Система обрабатывает файлы .xlf, расположенные в корневой папке архива, а также файлы из подпапок. 
  • Можно импортировать файлы .xlf различных переводческих документов (страницы из разных проектов, домашние страницы, переменные и т.д.), переведенные на разные языки.
  • Можно импортировать только файлы, созданные в системе Документерра. смотри технические сведения ниже.

Атрибуты XLIFF, характерные для Документерры

Вот как выглядит контент файла .xlf:

Пример действительного XLIFF-файла Документерры

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<xliff xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:xsd="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" x-object-type="Article" x-persistent-id="31c7bcf0-14b2-444d-b0ba-00e1f436a03f" version="1.2" xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<file source-language="en-US" target-language="de-DE" original="Body" d2p1:inputEncoding="utf-8" datatype="html" xmlns:d2p1="okp">
<body>
<trans-unit id="tu1" restype="x-paragraph">
<source xml:lang="en-US">Welcome to your new documentation project! You are now just a few steps away from launching an online documentation portal for your clients.</source>
<seg-source>
<mrk mid="0" mtype="seg">Welcome to your new documentation project!</mrk>
<mrk mid="1" mtype="seg"> You are now just a few steps away from launching an online documentation portal for your clients.</mrk>
</seg-source>
<target xml:lang="de-DE">
<mrk mid="0" mtype="seg">Welcome to your new documentation project!</mrk>
<mrk mid="1" mtype="seg"> You are now just a few steps away from launching an online documentation portal for your clients.</mrk>
</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tu2" restype="x-paragraph">
<source xml:lang="en-US">This help topic will serve as a quick introduction to basic Документерра functionality. It will also help you discover the main features of the WYSIWYG topic editor - your main tool for content creation. In this document, you will find useful documentation links, as well as examples of some elements you can use in your own content. <ph id="1">&lt;br/&gt;</ph></source>
<seg-source>
<mrk mid="0" mtype="seg">This help topic will serve as a quick introduction to basic Документерра functionality.</mrk>
<mrk mid="1" mtype="seg"> It will also help you discover the main features of the WYSIWYG topic editor - your main tool for content creation.</mrk>
<mrk mid="2" mtype="seg"> In this document, you will find useful documentation links, as well as examples of some elements you can use in your own content. <ph id="1">&lt;br/&gt;</ph></mrk>
</seg-source>
<target xml:lang="de-DE">
<mrk mid="0" mtype="seg">This help topic will serve as a quick introduction to basic Документерра functionality.</mrk>
<mrk mid="1" mtype="seg"> It will also help you discover the main features of the WYSIWYG topic editor - your main tool for content creation.</mrk>
<mrk mid="2" mtype="seg"> In this document, you will find useful documentation links, as well as examples of some elements you can use in your own content. <ph id="1">&lt;br/&gt;</ph></mrk>
</target>
</trans-unit>
</body>
</file>
<file source-language="en-US" target-language="de-DE" original="Meta" d2p1:inputEncoding="utf-8" datatype="x-application/json" xmlns:d2p1="okp">
<body>
<trans-unit id="sg1_sf1_tu1" resname="Article_Title_1">
<source xml:lang="en-US">Quick Reference</source>
<seg-source>
<mrk mid="0" mtype="seg">Quick Reference</mrk>
</seg-source>
<target xml:lang="de-DE">
<mrk mid="0" mtype="seg">Quick Reference</mrk>
</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="sg1_sf2_tu1" resname="Article_ExternalID_1">
<source xml:lang="en-US">quick-reference</source>
<seg-source>
<mrk mid="0" mtype="seg">quick-reference</mrk>
</seg-source>
<target xml:lang="de-DE">
<mrk mid="0" mtype="seg">quick-reference</mrk>
</target>
</trans-unit>
</body>
</file>
</xliff>

Для правильного обратного отслеживания во время импорта в систему Документерра необходимы следующие метаданные, указанные в файле:

  • Атрибутыx-object-type и x-persistent-id для тега <xliff>.
  • Атрибут целевого языка для тегов <file>.

В некоторых случаях значение целевого языка может указывать на язык, которого нет на портале. Например, это может произойти при переносе перевода с одного портала на другой. Чтобы избежать конфликтов во время импорта, создайте проект на языке, который вы хотите импортировать, чтобы система могла заранее добавить соответствующий язык на портал.

Если вам нужно импортировать XLIFF-файл, созданный не в системе Документерра, свяжитесь с нами по адресу support@documenterra.ru — мы оценим файл и посмотрим, какую помощь мы можем предложить в виде технической поддержки или платной услуги импорта.