Система управления переводами (TMS) — это система, которая поддерживает сложные процессы перевода. Она позволяет компаниям централизовать и автоматизировать управление рабочими процессами локализации с участием нескольких сотрудников, которые могут работать одновременно без географических ограничений. Она также известна как программное обеспечение для управления переводами.
Изначально программы для переводов были ориентированы на лингвистов. Переход к TMS даёт больше контроля менеджерам, при этом предоставляя гибкое решение для совместной работы команд из разных отделов.
Системы управления переводами не просто переводят тексты, они помогают поддерживать бренд и его идентичность, контекстуализируя переведённый контент. В TMS большинство переводов выполняется автоматически с помощью машинного обучения или ИИ, а затем носители языка редактируют их с учётом контекста.
TMS помогает организациям повышать производительность и снижать расходы, централизуя лингвистические ресурсы. Она также:
- Автоматизирует процессы. Переводчики и менеджеры проектов ежедневно выполняют повторяющиеся, времязатратные задачи. TMS позволяет настроить рабочие процессы и автоматизировать задачи, что экономит драгоценное время.
- Мониторит рабочие процессы. Отслеживание прогресса проектов — это важный ресурс. TMS предоставляет это через главную панель, централизуя важную информацию, такую как прогресс перевода или пропущенные сроки.
- Облегчает сотрудничество. TMS обеспечивает эффективную коммуникацию и сотрудничество в реальном времени для переводчиков и компаний, работающих над одним проектом.
Существует несколько типов систем управления переводами.
- Инструменты для компьютерного перевода (CAT)
- Инструменты автоматизации рабочего процесса
- Управление проектами/командами и отчётность
Тип системы управления переводами, который вы выберете, зависит от нескольких факторов:
- Количество языков и регионов, которые нужно охватить
- Объём языковых ресурсов, которым нужно управлять
- Количество сторон, участвующих в локализационном проекте
- Количество платформ, требующих локализации (например, мобильное приложение, вебсайт, служба поддержки)
- Требования к тону и стилю бренда
Большинство поставщиков TMS предлагают пробный период, в ходе которого вы можете ознакомиться с системой, изучить её основные функции, оценить удобство использования и получить общее представление о её ценности.